Translatin | Preklady a tlmočenie
7
home,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-7,qode-quick-links-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode_grid_1300,footer_responsive_adv,qode-theme-ver-11.0,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.1.1,vc_responsive

Činnosť

Ponúkam Vám súdne overené aj neoverené preklady a konsekutívne tlmočenie z a do nemeckého jazyka, kvalitne, rýchlo a za rozumnú cenu. Som absolventkou Univerzity Komenského v odbore nemecký jazyk, disponujem dvoma štátnymi skúškami z tohto jazyka a niekoľkoročnými skúsenosťami v oblasti prekladu a tlmočenia.

Oblasti prekladov a tlmočenia právo, ekonomika, bankovníctvo (zmluvy, faktúry, účty, rozpočty) stavebníctvo (posudky, projekty) www stránky firemná korešpondencia, hospodárska korešpondencia prednášky, materiály z konferencií a seminárov referáty, seminárne a diplomové práce články z časopisov návody na obsluhu, príručky

Cenník

document
preklad z nemeckého do slovenského jazyka: 10 € / normostrana
preklad zo slovenského do nemeckého jazyka: 12 € / normostrana

 

1 normostrana = 1800 znakov s medzerami.
súdne overený preklad: 20 € / 1 normostrana

 

Ak má strana menej ako 1.800 znakov, považuje sa za 1 celú normostranu.

digital
Spôsob vyhotovenia:

 

Pri práci s textom používam nástroje na podporu prekladu, ktoré umožňujú zachovanie pôvodnej úpravy dokumentu. Preto je vhodné posielať mi dokumenty v elektronickej forme.

translate
Tlmočenie

 

Konsekutívne tlmočenie znamená, že tlmočník pretlmočí text po rečníkovi po vetách alebo krátkych úsekoch.

Cena za 1 aj začatú hodinu tlmočenia je 30 €.

Neposkytujem služby úradného tlmočníka.

Referencie

Advokátska kancelária Nagy&Zachveja s.r.o.

Preklady právnych dokumentov, ako sú zmluvy, dohody, výpisy z obchodného registra.

Od 2009 – trvá

CEPIT MANAGEMENT, s.r.o.,

Developerská spoločnosť.

Trvalý pracovný pomer: prekladateľ, tlmočník NJ,

Preklady v oblasti právo, ekonomika, stavebníctvo, rôzne články, tlmočenie na rokovaniach

Od 01.06.2007 – trvá

BKS Bank AG, pobočka zahraničnej banky v SR

Preklady kompletných interných smerníc a dokumentov banky, internej dokumentácie, manuálov a zmlúv.

Od 2007 – trvá

BKS-Leasing s.r.o.

Leasingová spoločnosť.

Preklady leasingových zmlúv a ostatnej dokumentácie

Od 2007 – trvá

 

 

 

 

 

Allen & Overy Bratislava, s.r.o.

Advokátska kancelária.

Preklady zmlúv a právnych dokumentov, overené preklady výpisov z obchodného registra a apostíl.

Od 2009 – trvá

Od 01.06.2007 – trvá

 

Chýský Lorenc, advokátska kancelária, s.r.o.

Preklady zmlúv a právnych dokumentov, overené preklady výpisov z obchodného registra a apostíl.

Od 2014 – trvá

cargo-partner SR, s.r.o.

Prepravná spoločnosť.

Preklady zmlúv a overené preklady.

Od 2010 – trvá

 

 

 

 

Allen & Overy Bratislava, s.r.o.

Advokátska kancelária.

Preklady zmlúv a právnych dokumentov, overené preklady výpisov z obchodného registra a apostíl.

Od 2009 – trvá

Allen & Overy Bratislava, s.r.o.

Advokátska kancelária.

Preklady zmlúv a právnych dokumentov, overené preklady výpisov z obchodného registra a apostíl.

Od 2009 – trvá

Od 01.06.2007 – trvá

Chýský Lorenc, advokátska kancelária, s.r.o.

Preklady zmlúv a právnych dokumentov, overené preklady výpisov z obchodného registra a apostíl.

Od 2014 – trvá

 

 

cargo-partner SR, s.r.o.

Prepravná spoločnosť.

Preklady zmlúv a overené preklady.

Od 2010 – trvá

 

 

 

Allen & Overy Bratislava, s.r.o.

Advokátska kancelária.

Preklady zmlúv a právnych dokumentov, overené preklady výpisov z obchodného registra a apostíl.

Od 2009 – trvá

 

 

Kontakty

Mgr. Júlia Šmidáková

Prekladateľ a tlmočník jazyka nemeckého

Kopčianska 78

851 01 Bratislava

IČO: 41 482 182

DIČ: 1073939053

Tel: 0902 231 556

e-mail: julia.smidakova@gmail.com




Please leave this field empty.